2020 安徽省翻译教学与技术应用线上研修班圆满结束
发布日期:2020-08-18 浏览次数:5945
8月15-16日, 由安徽省外国语言文学学会、安徽省外国语言文学类专业合作委员会联合主办,安徽省外国语言文学学会翻译教学工作委员会、安徽译创语言服务有限公司承办,安徽高校语言服务联盟基地协办的2020安徽省翻译教学与技术应用(第四期)线上研修班成功举办。
本期研修班邀请了对外经济贸易大学英语学院副教授、中国翻译协会本地化服务委员会副主任、世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会副会长崔启亮;安徽科技出版社副编审(CATTI一级笔译)、安徽大学MTI校外导师陈芳芳;网易有道信息技术(北京)有限公司资深项目经理呼妍帅;安徽译创语言服务有限公司、安徽高校语言服务联盟基地执行总监、LinkAbroad(上海擘合咨询)联合创始人、本地化方案构架经理朱小二等四位老师担任授课嘉宾,他们分别从翻译实践与技术应用课程设计、实务翻译质量规范与翻译教学、翻译技术教学案例实操以及翻译项目管理案例实操等四个方面进行授课、交流。
本期线上研修班共吸引了来自安徽大学、安徽师范大学、安徽工业大学、安徽信息工程学院、蚌埠学院、亳州学院、阜阳师范大学、合肥工业大学、淮南师范学院等9所高校的22名教师和12名研究生参与学习交流,研修班的举办旨在帮助学员进一步提升翻译专业实践课程设计、案例教学和操作应用水平。
8月15日上午,由安徽省外文学会会长朱跃教授致开幕辞。朱会长首先代表安徽省外国语言文学学会和安徽省外国语言文学类专业合作委员会对本期线上研修班的成功举办表示热烈祝贺,以及为本次研修班准备营养丰富学术大餐的授课专家表示衷心感谢,并对参与本期线上研修学习的高校师生表示热烈欢迎!朱跃会长在致辞中提到,根据教育部的相关文件指示精神,我们的外语人才培养不但要面向国家战略,更需要重新定位外语学科,充实内涵和创新学科体系,培养符合新时代需要的高素质复合型外语人才。朱会长并希望通过线上研修班的学习交流,不断提升师生的实践课程设计和技术操作水平,积极推动我省翻译技术课程建设和此类人才的培养与储备。最后,朱会长预祝本期研修班取得圆满成功。
8月16日下午,安徽省外文学会翻译教学工作委员会主任张德让教授对本次研修班进行了总结发言。张主任首先对安徽省外国语言文学学会为本期研修班顺利举办提供的指导和支持表示衷心感谢,外文学会作为安徽外语界的家,为安徽省各项外语类活动都提供了多方面的指导和支持;其次,张主任感谢安徽译创语言服务有限公司为此次研修班所做的各项准备工作;最后,他对参加此次研修班的师生表示热烈欢迎。在翻译专业建设及学科发展方面,张主任指出,新时代高校师生不仅需要具备传统的人文素养,更要重视技术素养,并且观念要与当代语言服务相结合,同时还要积极思考,思考安徽翻译界需要怎么做、如何做出自己的特色等。最后,张主任对安徽翻译界提出了殷切的期望,希望安徽翻译界能够抱团突出自己的优势,走出安徽,能够在全国翻译界占有一席之地!
(安徽高校语言服务联盟基地供稿)